No exact translation found for مبدأ عدم التدخل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مبدأ عدم التدخل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El principio de soberanía territorial se ve complementado por el principio de no intervención.
    ولمبدأ السيادة الإقليمية عنصر مكمل هو مبدأ عدم التدخل.
  • - El principio de la no injerencia en asuntos de la jurisdicción interna de los Estados, incluso en asuntos económicos.
    - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الوطنية للدول، بما فيها الشؤون الاقتصادية.
  • Véase el estudio que figura en la sección II, del presente documento sobre los principios de soberanía y no injerencia.
    انظر مناقشة مبدأي السيادة وعدم التدخل، في الفرعي ثانيا أعلاه.
  • En efecto, una concepción sumamente conservadora de la soberanía y del principio de no intervención ha sido siempre un aliado poderoso de quienes se oponen a la Corte.
    وفي واقع الأمر، ما فتئت الرؤية المحافظة جدا للسيادة ومبدأ عدم التدخل يشكلان أداة قوية في أيدي من يعارضون المحكمة.
  • Otra cuestión importante que figura en el informe del grupo es la discordancia entre el concepto de la responsabilidad de proteger y el principio de la no injerencia en los asuntos internos de un Estado.
    وثمة مسألة هامة أخرى في تقرير الفريق هي التعارض بين مفهوم مسؤولية الحماية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
  • El principio de la no intervención no puede servir como escudo para el genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad.
    وإن مبدأ عدم التدخل لا يمكن استخدامه كذريعة للتستر على الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
  • También puede interpretarse como una consecuencia de la aplicación de otros principios pertinentes, como los de no injerencia en los asuntos internos de un Estado y cooperación.
    وقد تعتبر أيضا نتيجة لتطبيق مبادئ أخرى ذات صلة، من قبيل مبدأي عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة، والتعاون.
  • El Gobierno de Nepal defiende el principio de no injerencia, no intervención e igualdad soberana de los Estados y hace totalmente suyas las obligaciones contraídas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional a efectos de respetar la libertad de comercio y navegación internacionales.
    تؤيد حكومة نيبال مبدأ عدم التدخل ومبدأ تساوي الدول في السيادة، وتؤيّد تماما الالتزامات المفروضة بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي باحترام حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
  • Rechaza toda recomendación del informe que pueda infringir de alguna manera los propósitos y principios de la Carta o estar en contradicción con la soberanía y la independencia política de los Estados Miembros o con el principio de la no interferencia;
    يرفض أي توصية في التقرير والتي قد تنتهك بطريقة أو أخرى بمبادئ وأهداف الميثاق أو تتعارض مع سيادة الدول الأعضاء واستقلالها السياسي ومبدأ عدم التدخل.
  • Los Estados Partes cumplirán las obligaciones que les incumben en virtud del presente Convenio de manera compatible con los principios de la igualdad soberana, la integridad territorial de los Estados y la no intervención en los asuntos internos de otros Estados.
    تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.